? ? ? 二十七日。早自松城墟,不待飯而行。四里,過谷山村,復(fù)行田塍中。又五里,望見一石梁甚高整,跨羅望江之上,所謂“北橋”也。三洞連穹,下疊石為堰,水漫堰而下。轉(zhuǎn)西向行,由郁林城北轉(zhuǎn)而西南,與定川南流合而南去,經(jīng)廉州入海者也。石梁之西,又有架木為橋,以渡下流者。行者就近不趨石梁而趨木橋焉。過橋,又南逾一嶺,共一里,入郁林北門。北門外人居俱倚崗匯池,如村落然,既無街衢,不似城郭,然城垣高罄,粵西所僅見也。城中亦荒落。過郁林道而西,即為州治。乃炊飯旅肆。間此中兵道,已久駐蒼梧矣。先是蒼梧道顧東曙,名應(yīng)旸。余錫邑人也,其乃郎以家訊寄來,過衡陽,為盜劫去,余獨(dú)行至此,即令其仍駐此地,亦將不及與通,況其遠(yuǎn)在蒼梧耶!
? ? ? 飯后出南門,陂池益廣。西南一里,則南流江自東而西,其流較羅望為大。涯下泊舟鱗次,涯上有堤,內(nèi)環(huán)為塘,堤上石碑駢立,堤下臥石片片,橫列涯間。余視之有異,亟就碑讀之,則紫泉也。泉隙在涯堤之半。片石中。石南北夾從橫罅,橫三尺,闊二尺,東回環(huán)而西,缺其南,水從底上溢潴其中,停泓者三尺,上從南缺處流瀉去,時見珠泡浮出水面。堤內(nèi)塘水高丈余,涯下江流低亦丈余,水澄碧異常其曰變“紫”者,乃淳熙間異兆,非泉之常也。泉上舊有濯纓亭,今已成烏有。城之西有石梁曰南橋,亦三碧,高跨南流江上。橋北有文昌閣,當(dāng)江流環(huán)轉(zhuǎn)之中,高架三層,虛敞可眺,為此中勝覽。橋南為廉州大道。橋南由岐溯江岸東行,則水月巖道也。溯江半里,江自東北來,路向東南去,乃舍江從路,始由田塍行,其路猶大,乃陸川、平樂墟道也。八里,陟崗,有村焉。由村左岐東北行,又二里,從岐而北,路益沒。又二里,北遇一塘堤,始得西來路,循之。東二里,經(jīng)一村,復(fù)上一嶺,路仍沒,乃逾山而東,從莽中躑躅東向,一里,抵東山下,得南來之路,遂循之而北。二里,仍東轉(zhuǎn)入山塢。一里,渡一小石橋。又循東山而北,過一村,復(fù)東轉(zhuǎn)入山塢。其塢甚深,東入二里,路漸蕪沒。又望坳東登,一里,至嶺,始得西來大道,則亦南向平樂墟路也。越嶺而東,仍舍南行大道,岐而東下山,徑塢中共一里,逾山峽東下,則峽東石峰森森,自北而南,如列旗整隊(duì),別成一界矣。出峽,循西山東麓而北,一村倚山東向,前有大塘,余以為龍?zhí)链逡?,問之則龍?zhí)联q在此也。又北一里余,轉(zhuǎn)而東,得龍?zhí)链濉4寰釐徏怪?,其南水南流東去,其北水北入水月洞。由其東又北一里余,直東抵石山中峰。渡石橋而北,則上巖西向,高穹峰半矣。上巖者,水月洞南倚山憑虛之竅也;石山自東北來,南引而下,支分隊(duì)聳,而一支中出者。西瞰平蕪,削崖懸竇,層級皆不甚深,而此層最下,亦最橫。環(huán)峰石皆青潤,獨(dú)裂巖處色變赭赤;然其質(zhì)猶極靈幻,尋丈之間,層庋縷掛,竇穿蓋偃,無所不備,亦無所不奇。巖前架廬當(dāng)門,而敞其上,廬可以棲,而上不掩勝,結(jié)構(gòu)亦自不惡。由巖石腋穿竅而上,竅僅如管,歷級宛轉(zhuǎn),復(fù)透一層,若偏閣焉。云牖騰空,星楞透影,坐憩其內(nèi),又別一“小西天”矣。由巖左腋環(huán)柱而出,柱如龍旗下垂,從其側(cè)緣崖上躋,轉(zhuǎn)出崖端,復(fù)得一層,其巖亦西向,自分左、右兩重,左重在下,垂柱裂竅,仰睇上即石重也;然歷磴無階。由外北躋,始入右重。閣綴絕壁,與左層翼對增姘,皆巖之中層也;其上削崖之頂,尚有一層虛懸,而躋之無級,惟供矯首耳。水月洞尚在其北而稍下。龍?zhí)林?,?jīng)山前石橋而北,過上巖之前,乃東向搗入洞中,洞門亦西向。路由其南,水由其北,相沿而入,透北而出;前后兩門,一望通明,是為明洞。水貫其中,石蹲其旁,夾流突兀,俱作獅像形。洞頂垂石夭矯,交龍舞螭,繽紛不一。其水平流洞中,無融州真仙巖之大,而兩崖亦無其深峭,可褰裳而涉溪。崖之右,又有一小水,南自支洞出,是為陰洞。左則沿溪筍乳回夾,上亦裂門綴穴。層閣之上,又匯水一池為奇。此明洞以內(nèi)勝也。后門崖口,列大柱數(shù)條,自門頂合并倒懸,洞內(nèi)望之,蜿蜒浮動。此明洞以外勝也。陰洞乃明洞旁穴,其中又分水陸。流不甚大,東南自牛隴又開一門,穿山腹至此合明洞。溯流南入半里,洞漸沈黑,崖益陡,水益深,結(jié)筏積炬,曲屈約二里出牛隴。此陰洞水中勝也。從陰洞溯流始,崖左嵌石下,竇甚隘,匍匐下穿,引炬而前,忽巋然上穹,上下垂聳盤柱,詭狀百出,升降其中,恫心駭目,邃曲莫盡。此陰洞陸中勝也。余欲為水月游,時已過午,尚未飯,抵上巖,道者方扃戶而出,余坐崖下荔陰間。久之,道者罷釣歸,啟扉具炊,余促其束炬游水月。既入明洞,篝火入陰洞,道人不隨支流入,由其側(cè)伏洼穿隙,遍觀陰洞陸崖之勝,其中崇寵幽奧,森羅諸詭,五易炬而后出。欲溯流窮水崖,道者以水深辭,請“別由側(cè)道以探其后崖,不必從中出也?!蹦藦?fù)出明洞,涉水窮左崖之勝,遂出后洞,仰睇垂虬舞龍之石。還飯于上巖,已日銜西山矣。
? ? ? 二十八日。早坐上巖中。道者出龍?zhí)翞橛栀I米。余曳杖窮其最上層。已下,憩石竅偏閣中。蓋是巖西向,下午則返照逼人,余故以上午憩,而擬以下午搜近山諸洞。既午,道人以米至,午炊甫畢,遂循山而南,至昨來所渡石橋,由橋側(cè)東折入環(huán)峽中,(是山石峰三裂竅,予來時循其西麓,)以為水月在其下,詢之土人,皆曰:“中不甚深,下無蹊徑?!睆膷{轉(zhuǎn)北,得中央平洼一團(tuán),牛千百為群,散處其內(nèi),名為牛垅。窮其西北,水匯成潭,遂入陰洞后門,即東南臨潭上,四旁皆陡石,無路人,必涉潭乃登。洞甚虛敞,分之則二,合之則一。隨水西入,漸北轉(zhuǎn),石崖成峽,水亦漸深昧,與水月陰洞所見等。雖未出其中,兩端源流悉見,可無煩暗中摸索也。洞門右涯,石痕叢沓,俱作馬蹄形,《西事珥》所謂“天馬”,意即此矣。出洞,益遵峽而北,仰矚東西兩界,峰翔石聳,隊(duì)合層分。二支北盡處,北支又兀突起,與中支北麓對峙成峽。遙望其下,有三洞南向,其上轟霞流電,閃爍有異,亟歷莽趨之。其左畔二門駢列,崖下雖懸乳繽紛,而內(nèi)俱不深。其右畔一門,孤懸峰半,雖洞門嵌空,而中忽淵墜,其深數(shù)十丈,宛轉(zhuǎn)內(nèi)透,極杳邈之勢;而兩崖峭削,無級下躋。踞崖端望之,其中飛鼠千百成群,見人蓬蓬內(nèi)竄,其聲甚遙。聞此中有蝙蝠洞,豈即此耶?出洞下山,望西北山嘴頗近,以為由此穿水月后洞而入,抵上巖甚便。竭蹷一里趨之,其下既洼,乃扳陟山崗,則巨石飛聳,中俱蔓絡(luò),下嵌澄淵,路斷徑絕。遙探洞外諸奇石,杳不可見,即溪流破壑出者,亦盡沒其跡。乃循北麓,仍東趨一里,南向前來之峽,又經(jīng)牛隴而南,共三里,返上巖之前,見日有余照,仍入水月,徜徉明洞之內(nèi)。復(fù)隨流出洞后,睇望所涉路斷處,猶隔一峰嘴,始知此中山形橫側(cè)倏變,不可以意擬如此。是夕仍宿上巖。
譯文
? ? ? 二十七日。早晨從松城墟出發(fā),不等吃飯就上路。走了四里,經(jīng)過谷山村,又在田埂間穿行。又走五里,望見一座很高很整齊的石橋,橫跨在羅望江上,這就是所謂的“北橋”。橋有三個拱洞相連,下方用石塊壘成堰壩,水漫過堰壩向下流。轉(zhuǎn)向西行,從郁林城北轉(zhuǎn)而向西南,與定川南流匯合后向南流去,經(jīng)廉州入海。石橋西邊,還有一座木橋用來渡過下游。行人貪圖方便,不走近路的石橋,而走木橋。過橋后,又向南翻越一座山嶺,共一里,進(jìn)入郁林北門。北門外的人家都依傍山崗、匯聚水池邊,像村落一樣,既沒有街市,不像城郭,但城墻高大完整,是廣西西部所僅見的。城中也很荒涼。經(jīng)過郁林道往西,就是州治。于是在旅店中做飯。此地的兵備道,早已駐在蒼梧了。之前蒼梧道顧東曙(名應(yīng)旸,是我同縣人),他的兒子托人帶家信來,在衡陽被強(qiáng)盜搶走了。我獨(dú)自走到這里,即使他還駐在此地,也來不及聯(lián)系了,何況他遠(yuǎn)在蒼梧呢!
? ? ? 飯后出南門,池塘水域更加寬廣。向西南一里,就見南流江從東往西流,水流比羅望江大。岸下停泊著密密麻麻的船只,岸上有堤壩,堤內(nèi)環(huán)繞成池塘,堤上石碑成對矗立,堤下橫躺著一片片石頭,排列在岸邊。我覺得有異樣,趕緊走近石碑讀上面的字,原來是“紫泉”。泉眼在堤岸的半腰處,在一大片石頭中間。石頭南北向夾著橫的裂縫,寬三尺,長二尺,東邊環(huán)回而西邊空缺,南邊缺著一口,水從底部上涌積聚在石縫中,靜止的水深三尺,水從南邊的缺口流出,不時可見氣泡浮出水面。堤內(nèi)的塘水比泉眼高一丈多,岸下的江水也比泉眼低一丈多,泉水清澈碧綠異常。所謂變成“紫”色,是淳熙年間的奇異征兆,不是泉水的常態(tài)。泉上原來有濯纓亭,現(xiàn)在早已不存在了。城西有座石橋叫南橋,也是三個拱洞,高高地跨在南流江上。橋北有文昌閣,正處在江流環(huán)繞的轉(zhuǎn)折處,高架三層,空曠敞亮可以遠(yuǎn)眺,是此地的勝景。橋南是通往廉州的大路。橋南順著岔路沿江岸向東走,是去水月巖的路。沿江走半里,江從東北來,路向東南去,于是離開江邊順著路走,開始在田埂間行走,路還比較寬,是去陸川、平樂墟的路。八里,登上山崗,有一個村子。從村中岔路向左往東北走,又走二里,從岔路向北,路越來越不明顯。又走二里,向北遇到一個塘堤,才找到從西來的路,順著它走。向東二里,經(jīng)過一個村子,又登上一道嶺,路又消失了,于是翻山向東,在草叢中摸索著向東走。一里,到達(dá)東山腳下,遇到從南來的路,就順著路向北走。二里,又向東轉(zhuǎn)進(jìn)山塢。一里,過一座小石橋。又沿著東山向北,經(jīng)過一個村子,再向東轉(zhuǎn)進(jìn)山塢。那山塢很深,向東進(jìn)去二里,路漸漸荒蕪。又朝東登上一道山坳,一里,到嶺上,才遇到從西來的大路,那也是向南去平樂墟的路。翻過嶺向東,仍然離開向南的大路,從岔路向東下山,穿過山塢共一里,翻過山峽向東下,只見峽東石峰森森,自北向南,像排列的旗幟、整齊的隊(duì)伍,別成一番天地。出了峽,沿著西山東麓向北走,一個村子背靠東山朝東,前面有大水塘,我以為就是龍?zhí)链辶耍粏?,龍?zhí)吝€在前面。又向北走一里多,轉(zhuǎn)向東,到達(dá)龍?zhí)链?。村子坐落在山崗脊上,村南的水向南流去,村北的水向北流入水月洞。從村東又向北一里多,一直向東抵達(dá)石山的中峰。過石橋向北,就見上巖朝西,高高地穹起在半山腰。上巖,是水月洞南邊依傍山崖、凌空而設(shè)的洞穴。石山從東北延伸而來,向南引伸而下,分出支脈,峰巒聳立,其中一支從中間伸出,向西俯瞰平坦的原野,削崖懸洞,層層都不很深,而這一層最下面,也最寬大。環(huán)繞的峰石都青潤,只有裂開巖石的地方顏色變?yōu)轸骷t;但質(zhì)地依然極其靈秀奇幻,在咫尺之間,層層疊架,縷縷懸掛,孔洞穿透,石蓋覆蓋,無所不有,也無所不奇。巖洞前搭了一間屋子正對洞口,屋頂敞開,屋子可以居住,而上面不遮擋景色,結(jié)構(gòu)也不差。從巖石側(cè)面沿小孔向上鉆,小孔細(xì)得像管子,順著石階曲曲折折,又透出一層,像偏閣一樣。云窗凌空,石楞透光,坐在里面休息,又像另一個“小西天”。從巖洞左邊沿環(huán)列的柱子出來,柱子像龍旗下垂,從它旁邊沿著崖壁向上攀登,轉(zhuǎn)到崖頂,又得到一層,這巖洞也是朝西,自然分成左右兩層。左層在下,垂掛著柱子,裂開著孔洞,仰頭看上面就是右層的巖石;但沒有石階可上。從外面向北攀登,才進(jìn)入右層。樓閣點(diǎn)綴在絕壁上,與左層相對,增添光彩,都是巖洞的中層;其上削崖的頂部,還有一層虛懸著,但無階可登,只能仰頭看。水月洞還在它的北面稍低處。龍?zhí)恋乃?,?jīng)山前石橋向北流,流過上巖之前,然后向東沖入洞中,洞門也朝西。路從洞南走,水從洞北流,沿著洞進(jìn)去,向北穿出;前后兩個洞口,一眼望去通明透亮,這就是明洞。水從洞中流過,石頭蹲在水旁,夾著水流突兀而起,都像獅子大象的形狀。洞頂垂下的鐘乳石夭矯多姿,如交錯的龍、飛舞的螭,繽紛不一。水在洞中平緩地流,沒有融州真仙巖那么大,兩壁也沒有那么深峭,可以提起衣裳涉水過去。洞壁的右邊,又有一條小水流,從南邊的支洞流出,這是陰洞。左邊則沿溪石筍、鐘乳回環(huán)夾峙,上面也裂開洞口、綴著洞穴。層閣之上,又匯積一池水,很是奇特。這是明洞內(nèi)部的勝景。后洞洞口崖壁上,排列著幾根大石柱,從洞頂合并倒懸下來,在洞內(nèi)望去,蜿蜒浮動。這是明洞外部的勝景。陰洞是明洞旁邊的洞穴,里面又分水路和陸路。水流不太大,從東南方向牛隴又開一個洞口,穿過山腹到這里與明洞匯合。逆流向南進(jìn)入半里,洞漸漸黑暗,崖壁更加陡峭,水更深,要扎竹筏、點(diǎn)火炬,曲曲折折大約二里,從牛隴出來。這是陰洞水路的勝景。從陰洞逆流開始的地方,崖壁左邊嵌著的巖石下,有個很窄的洞,匍匐著穿過去,舉著火把向前走,忽然高大穹隆起來,上下垂掛、盤繞著石柱,奇形怪狀百般顯現(xiàn),在其中上下升降,驚心動魄,深邃曲折沒有盡頭。這是陰洞陸路的勝景。我想去游水月洞,這時已過正午,還沒吃飯。到達(dá)上巖時,道士正好關(guān)著門出去了,我坐在崖下荔枝樹蔭里。過了很久,道士釣魚回來,開門做飯。我催他扎好火把去游水月洞。進(jìn)了明洞,點(diǎn)著火把進(jìn)入陰洞,道士不順著支流走,而是從支流旁邊伏身穿過縫隙,讓我看遍了陰洞陸崖的勝景。里面高大幽深,各種奇景森羅密布,換了五次火把才出來。我想逆流走完水路,道士因?yàn)樗钔妻o,說“請從另一條側(cè)路去探后洞的崖壁,不必從水中出來”。于是又出明洞,涉水看完左壁的勝景,就出了后洞,抬頭仰望那垂下的如虬龍、舞動的如龍蛇般的石柱。回到上巖吃飯,太陽已經(jīng)銜在西山了。
? ? ? 二十八日。早晨坐在上巖中。道士去龍?zhí)翞槲屹I米。我拄著手杖攀登到最上層。之后下來,在石洞偏閣中休息。因?yàn)榇藥r朝西,下午返照的陽光逼人,所以我上午休息,打算下午搜尋附近山中的各個洞穴。中午,道士買米回來,午飯剛吃完,就沿著山向南走,到達(dá)昨天來的那座石橋,從橋側(cè)向東折進(jìn)環(huán)形的峽谷中。(這一帶山石峰有三處裂開的洞穴,我來時沿著它的西麓走。)以為水月洞就在下面,問當(dāng)?shù)厝耍颊f:“里面不太深,下面沒有路?!睆膷{谷轉(zhuǎn)向北,得到中央一片平坦低洼的地方,成百上千頭牛,散放在里面,名叫牛垅。走到洼地西北,水匯成潭,就進(jìn)入陰洞的后門,后門正對著東南方向的潭水,四周都是陡峭的巖石,沒有路可走,必須涉水過潭才能上去。洞很空曠,分開看像兩個,合起來看是一個。順著水向西進(jìn)去,漸漸轉(zhuǎn)向北,石崖形成峽谷,水也漸漸深不可見,與水月洞陰洞所見的情形相同。雖然沒有從里面出來,但兩端的源頭和水流都看到了,不必再在黑暗中摸索了。洞門右邊的石壁上,石紋層層疊疊,都呈馬蹄形,《西事珥》中所說的“天馬”,大概就是指這里了。出洞后,沿著峽谷向北走,抬頭看東西兩邊的山峰,如飛翔的巖石,高聳的石柱,隊(duì)形合攏又分層。兩支向北到盡頭處,北邊的支脈又突兀而起,與中支的北麓對峙形成峽谷。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見下面有三個洞口朝南,上面像霞光閃爍、電光流動,有異樣的光彩,急忙穿過草叢趕過去。左邊兩個洞口并排,崖下雖然懸垂著繽紛的鐘乳石,但里面都不深。右邊一個洞口,孤懸在半山腰,雖然洞門嵌空,但中間忽然深淵下墜,深達(dá)幾十丈,宛轉(zhuǎn)向內(nèi)延伸,有極其幽深的態(tài)勢;而兩壁陡峭如削,沒有石階可以下去。站在崖邊望去,里面成千上百的蝙蝠,見人就蓬蓬地向內(nèi)亂竄,聲音傳得很遠(yuǎn)。聽說這里面有蝙蝠洞,莫非就是這里?出洞下山,望見西北的山嘴很近,以為從那里穿進(jìn)后洞,通到水月洞,再上到上巖很方便。竭力走了一里趕到那里,下面低洼,于是攀登山崗,只見巨石飛聳,中間都長滿藤蔓,下面嵌著深潭,路斷跡絕。遠(yuǎn)遠(yuǎn)探看洞外各種奇石,完全看不見,就連溪水破壑而出的地方,也全沒了痕跡。于是沿著北麓,仍然向東趕路一里,向南回到之前來的峽谷,又經(jīng)過牛隴向南,共三里,回到上巖前面,見太陽還有余暉,再次進(jìn)入水月洞,在明洞中徜徉。又隨水流走出后洞,遠(yuǎn)望先前試圖穿越但路斷的地方,還隔著一個山峰嘴,這才知道這里的山形橫側(cè)倏忽變化,不能憑主觀猜測如此。當(dāng)晚仍住宿在上巖。
