
跟讀內(nèi)容:跟讀的是C20 Test3 Part2的第21句-第36句
跟讀時(shí)間:上午08:30-10:00
跟讀心得日記:
1、To reach the bridge, take the main path ahead of you..(C20 Test3 Part2第29句)
好久沒有讀過(guò)描述方位的文章了,今天這篇算是一個(gè)溫習(xí)。首先當(dāng)我們想表達(dá)沿著某條路走,不要總想著walk along, 其實(shí)就可以用take 這個(gè)簡(jiǎn)單的單詞來(lái)表達(dá),take this road, take that path, take this way等等,都可以。
另外在表示在xx前面,通常有兩個(gè)詞組可以用,一個(gè)是這句話中的ahead of,另外一個(gè)就是in front of, 在表示空間方位時(shí),這兩個(gè)詞某些情況下可以互換,但是注意,ahead of 可以用來(lái)表示在某個(gè)空間內(nèi)部的前面,比如ahead of the hall, 但是in front of the hall, 則完全時(shí)另外的意思,時(shí)表示在hall的外面的前面,這個(gè)一定要注意。但是ahead of除了表示空間的方位,更多的時(shí)候用來(lái)形容時(shí)間、能力和技術(shù)水平等方面處于領(lǐng)先。比如ahead of time, 提前;ahead of you, 超過(guò)你,領(lǐng)先于你等意思。
2、Go straight on and keep going till the path bends to the left..(C20 Test3 Part2第30句)
go straight 與go ahead,在中文翻譯中好像都表示向前走,但實(shí)際兩者在意思和用法上是有比較打區(qū)別的,在具體指路時(shí),一般用go straight表示直走,但go ahead一般是用來(lái)表示讓某人往前走,并不一定是筆直的走,或者擁有表示讓某人先走,或者開始著手做某事情。
另外一個(gè)就是,當(dāng)我們想表達(dá)某條路向左或者右轉(zhuǎn)彎了,可以直接用bend這個(gè)單詞的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。this road bends to the right這條路向右轉(zhuǎn)彎了, this path bends to the left.這條小路向左轉(zhuǎn)彎了。
3、You'll see a smaller track leading off to the right..(C20 Test3 Part2第31句)
當(dāng)我們想表達(dá)某條岔路通往什么地方,就是這句話中的lead off,表示從主路上分支出來(lái),通往某個(gè)地方。