哈利波特與被詛咒的孩子(連載九)

原著/J.K. Rowling,John Tiffany,Jack Thorne
編譯/Me

?Part One
Act One
Scene Nine

哈利、金妮之家,臥室。
? ? ? ? 深夜里,哈利猛然醒來(lái),喘著粗氣。
? ? ? ? 他靜候片刻,等待自己冷靜下來(lái)。他感到額頭劇痛,是他的傷疤發(fā)作。在他周?chē)?,仿佛有黑魔法在涌?dòng)。

金妮:哈利……
哈利:沒(méi)事。去睡覺(jué)吧。
金妮:熒光閃爍。
她杖尖發(fā)出的光芒照亮了整間屋子。哈利看著她。
金妮:噩夢(mèng)?
哈利:是的。
金妮:關(guān)于什么?
哈利:德思禮一家——最開(kāi)始是——后來(lái)變成了其他的。
停頓。金妮看著他——試圖弄清楚他現(xiàn)在在哪里。
金妮:你想來(lái)粒安眠藥嗎?
哈利:不,我會(huì)好的。睡覺(jué)吧。
金妮:你看上去可不好。
哈利語(yǔ)塞。
金妮(體察出他的煩亂):阿莫斯?迪戈里確實(shí)不易相處。
哈利:我可以控制憤怒情緒,然而事實(shí)上他是對(duì)的卻讓我更加難以接受。阿莫斯確是因我喪子——金妮:這樣說(shuō)對(duì)你不公平。
哈利:——并且我沒(méi)有什么能說(shuō)的——我對(duì)誰(shuí)也不能說(shuō)——除非這件事錯(cuò)了。
金妮知道他在說(shuō)什么——或者指的是誰(shuí)。
金妮:所以,是這個(gè)在困擾你?去霍格沃茨上學(xué)的前夜,如果你不想去,今晚就不好過(guò)。不過(guò)把毯子送給阿爾是不錯(cuò)的嘗試。
哈利:事情從那變得很糟糕。金妮,我說(shuō)了一些話……
金妮:我都聽(tīng)到了。
哈利:那你還和我說(shuō)話?
金妮:因?yàn)槲抑喇?dāng)時(shí)機(jī)成熟你會(huì)道歉的。你會(huì)說(shuō)自己并非真的那個(gè)意思。你說(shuō)的話隱藏了——其他事情。你應(yīng)該對(duì)他推心置腹……那正是他所需要的。
哈利:我只是希望他可以更像詹姆或者莉莉。
金妮(嗓子發(fā)干):也許不用那么直接。
哈利:不,我不是想改變他……但是我能理解他們,卻……
金妮:阿不思是與眾不同的,那未嘗不是件好事。而且他能說(shuō)出——你知道的——什么時(shí)候你表現(xiàn)得像那個(gè)偉大的哈利?波特。他想要看到真實(shí)的你。
哈利:真相是一種美麗而可怕的東西,需要格外謹(jǐn)慎地對(duì)待。
金妮驚訝地看著他。
哈利:鄧布利多。
金妮:對(duì)一個(gè)孩子講這個(gè)有些奇怪。
哈利:當(dāng)你知道那個(gè)孩子必須以死來(lái)拯救世界的時(shí)候,說(shuō)這話就不奇怪了。
哈利再次嘆了口氣——盡可能不去觸碰額頭。
金妮:哈利,怎么了?
哈利:沒(méi)事。我很好。我聽(tīng)得到你說(shuō)話。我會(huì)嘗試——
金妮:你的傷疤又疼了嗎?
哈利:不,不。我很好?,F(xiàn)在,諾克斯(咒語(yǔ),用以熄滅魔杖的光亮),讓我們補(bǔ)充些睡眠吧。
金妮:哈利,你的傷疤多久沒(méi)疼過(guò)了?
哈利轉(zhuǎn)向金妮,他的表情說(shuō)明了一切。
哈利:二十二年了。

本作品僅供學(xué)習(xí)、研究和欣賞之用,不作任何商業(yè)用途。
全部版權(quán)歸J.K.羅琳,John Tiffany,Jack Thorne所有,未經(jīng)允許,禁止任何形式(包括但不僅限于印刷、轉(zhuǎn)載等方式)的傳播。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容