
靈樞第五十九章 衛(wèi)氣失常怎么辦
黃帝問道:“衛(wèi)氣滯留在腹中,蓄積導(dǎo)致衛(wèi)氣不能正常運行,但其郁結(jié)卻沒有固定部位,有時讓人脅肋支滿,有時讓人胃部腫脹,喘息急促而氣逆,怎樣祛除呢?”
伯高說道:“如果氣蓄積在胸中,可以取上部的穴位治療;如果氣蓄積在腹中,可以取下部的穴位治療;如果胸腹上下都脹滿的,那就取上部和下部的穴位以及附近的穴位治療?!?/p>
黃帝問道:“具體取哪些穴位為好呢?”
伯高說道:“如果衛(wèi)氣蓄積在胸中,可以取足陽明胃經(jīng)的人迎穴、以及任脈的天突穴和廉泉穴以瀉之;蓄積在腹中的,可以取足陽明胃經(jīng)的足三里穴和氣沖穴以瀉之;胸腹部都有蓄積之氣的,上下部的穴位都可以取,并且可以取季脅之下一寸處的章門穴;病情嚴重的,可以采用雞足針法。如果診察的時候見到脈大弦急、或者脈絕不至的,以及腹部皮膚緊繃的,都不可以用針刺治療?!?/p>
黃帝贊道:“說得真好?!?/p>
黃帝問伯高道:“如何才能診察皮肉、氣血、筋骨的病變呢?”
伯高說道:“病色出現(xiàn)在兩眉之間,有薄浮光澤的,病生在皮??诖匠霈F(xiàn)青色、黃色、赤色、白色、黑色的,病生在肌肉。營氣濡潤虛弱而導(dǎo)致皮膚濕潤而且汗多的,病生在血氣之中。眼睛出現(xiàn)青色、黃色、赤色、白色、黑色的,病生在筋脈。耳輪焦枯好像蒙塵的,病生在骨?!?/p>
黃帝問道:“這些疾病的具體表現(xiàn)如何?怎樣來治療為好?”
伯高說道:“這些疾病都是千變?nèi)f化的,不可能用幾句話說清楚。但是,皮有分部,肌肉有突起的地方,氣血有輸注的通道,骨頭有附帶的連屬?!?/p>
黃帝問道:“我希望聽聽其中蘊藏的道理?!?/p>
伯高說道:“皮的分部,在于四肢末梢;肌肉之柱,在手臂、下脛的手足六條陽經(jīng)的分肉之間、以及足少陰腎經(jīng)循行通道的分肉之間;血氣的注輸,在諸條經(jīng)脈的絡(luò)穴,這也說明當氣血郁滯、絡(luò)脈就會壅盛而高起;病在筋的,不論其在陰在陽,在左還是在右,診察發(fā)病的部位就可以了;如果病在骨,應(yīng)該取骨之所屬治療,因為這些骨孔時接受并且輸注精氣然后上行補益腦髓的。”
黃帝問道:“如何取穴治療呢?”
伯高說道:“疾病變化不一。其病位的深淺沉伏,難以窮盡,都要找到發(fā)病的部位治療。病輕的用淺刺法,病重的用深刺法,病輕的用針可少,病重的用針宜多。能夠根據(jù)病情的變化而調(diào)整氣機,這就是高明醫(yī)生的做法。”
黃帝又問道:“人有胖瘦、體型有大小、體質(zhì)有寒溫,年齡上有老、壯、少、小,如何來分別呢?”
伯高答道:“年齡在五十歲以上的為老,在三十歲以上為壯,在十八歲以上為少,在六歲以上為小?!?/p>
黃帝問道:“那怎樣根據(jù)胖瘦來度量呢?”
伯高答道:“人有肥人、膏人、肉人的不同?!?/p>
黃帝問道:“這三種人如何分別?“
伯高答道:“肌肉堅實、皮下豐滿的為肥人;肌肉不堅實、皮膚弛緩的叫膏人;皮肉連在一起不分離的叫肉人?!?/p>
黃帝問道:“那怎樣從體質(zhì)寒溫來區(qū)分呢?”
伯高答道:“屬于膏人的,肌肉柔潤;其中又分:紋理粗疏的身體多寒,紋理致密的身體多熱。屬于脂人(肥人)的,肌肉堅實;其中又分為紋理致密的身體多熱,紋理粗疏的身體多寒。”
黃帝問道:“怎樣區(qū)分人體的肥瘦大小呢?”
伯高說道:“膏人陽氣充盛,皮膚寬縱而且弛緩,所以呈現(xiàn)腹部寬縱、肥肉下垂的形態(tài)。肉人則身體寬大。脂人的肌肉堅實但是身形較小?!?/p>
黃帝問道:“這三種人氣血的多少如何區(qū)分呢?”
伯高說道:“膏人多氣,多氣的就為陽盛,陽盛的人不怕冷。肉人多血,多血的人形體充盛,形體充盛就會體質(zhì)平和。脂人血清,氣少而且滑利,所以形體較小。這就是這三種人與眾人不同的地方?!?/p>
黃帝問道:“一般人的情況又是怎樣的?”
伯高說道:“一般人(眾人)的皮、肉、脂、膏不會偏多,以及氣、血也沒有偏多,所以形體不大不小,很勻稱,所以稱為眾人?!?/p>
黃帝說道:“說得好。怎樣來治療呢?”
伯高說道:“首先要辨別這三種不同類型的人,弄清楚每種類型的人血的多少、氣的清濁,然后進行調(diào)治。治療的時候不能違背常規(guī)。所以膏人的體型使腹部大且下垂;肉人的體型使上下肢體都很寬大;脂人雖然有肉但形體較小?!?/p>
(本章譯自《靈樞·衛(wèi)氣失常》)