March 17, 2024
我已經(jīng)自學(xué)了55天英語,感覺最大的短板是語法不熟悉。昨天有朋友在微信群里放了一本英語教學(xué)書《英語閱讀參考手冊》的鏈接,我打開后瀏覽了一下,感覺內(nèi)容還不錯(cuò)。我看到有笑來老師的極力推薦,就馬上在京東上下單買了這本書的紙質(zhì)版。過幾天我就能收到書了,希望它能大幅提高我的英語水平。
百度翻譯(人文社科模式):I have taught myself English for 55 days. I feel that the biggest short board is that I am not familiar with grammar. Yesterday, A friend put a link to an English teaching book "A Reference for English Reading" in the WeChat group. I opened it and browsed it, and I felt that the content was pretty good. I saw the strong recommendation of Xiaolai teacher, and immediately placed an order on Jingdong to buy the paper version of the book. I can receive the book in a few days. I hope it can greatly improve my English.
生詞:
taught
英[t??t]美[t??t]
v.教(課程); ??教授; ??教導(dǎo); ??教育; ??講授; ??訓(xùn)練; ??使懂得(情理); ?
teach的過去分詞和過去式; ?
familiar
英[f??m?li?(r)]美[f??m?li?r]
adj.熟悉的;熟悉; ??通曉; ??隨便的; ??常見到的; ??常聽說的; ?
n.常客;密友; ??[天主]教皇[主教]的仆人; ??高級官吏的家屬;?
reference
英[?refr?ns]美[?refr?ns]
n.參考,參照,查閱;(方便查詢的)編號,標(biāo)記,索引; ??關(guān)系,關(guān)聯(lián); ??(關(guān)于入學(xué)、謀職、信貸申請人品行、能力等情況的)查詢; ??談到,論及; ??提交仲裁,委托處理; ??(幫助或意見的)征求,征詢; ??參考書目; ??(求職等時(shí)的)推薦人,介紹人,證明人; ??介紹信,推薦信; ??引文,引用的觀點(diǎn),參考章節(jié),引證; ??(詞與其所指對象之間的)相互關(guān)系,(詞的)所指意義; ?
vt.提及;附(圖表、資料等)以供參考; ??在(著作)末尾附加參考資料; ??提出或引用……作參考; ?
adj.參考的,參考用的;基準(zhǔn)的,可作基準(zhǔn)的; ?
recommendation
英[?rek?men?de??n]美[?rek?men?de??n]
n.推薦;介紹; ??提議; ??推薦信; ??正式建議; ??求職介紹信; ?
immediately
英[??mi?di?tli]美[??mi?di?tli]
adv.立即;馬上; ??即刻; ??緊接; ??附近; ??接近; ??直接地; ??緊接地; ?
conj.一…就; ??即刻; ?
Day 57 ?March 18, 2024
今天股市走勢很好,我賬戶里大部分的股票都漲了。按照股市高手的分析,這一波春季行情會(huì)持續(xù)到月底。上個(gè)月我擔(dān)心股市回落,頻繁買賣,收益不是很理想。這一次我會(huì)堅(jiān)定地持有股票,減少買賣的次數(shù),爭取收益最大化。
百度翻譯(金融財(cái)經(jīng)模式):The stock market is doing well today, and most of the stocks in my account have risen. According to the analysis of stock market experts, this wave of spring market will continue until the end of the month. Last month, I was worried about the stock market falling back, frequent trading, earnings are not very ideal. This time I will firmly hold stocks, reduce the number of transactions, and strive to maximize returns.
生詞:
risen
英[?r?zn]美[?r?zn]
v.上升;提高; ??升起; ??攀升; ??站起來; ??起床; ??起立; ??達(dá)到較高水平(或位置); ?
n.上升;提高;加薪;工資增長;
adj.升起的;復(fù)活的;
rise的過去分詞; ?
analysis
英[??n?l?s?s]美[??n?l?s?s]
n.(對物質(zhì)的)分析; ??(對事物的)分析結(jié)果; ?
experts
英[??ksp??ts]美[??ksp?rts]
n.專家;行家; ??能手; ?
expert的第三人稱單數(shù)和復(fù)數(shù);
frequent
英[?fri?kw?nt , fri?kwent]美[?fri?kw?nt , fri?kwent]
adj.頻繁的;經(jīng)常發(fā)生的; ?
vt.常去,常到(某處); ?
transactions
英[tr?n?z?k??nz]美[tr?n?z?k??nz]
n.(一筆)交易,業(yè)務(wù),買賣; ??處理; ??辦理; ?
transaction的復(fù)數(shù); ?
strive
英[stra?v]美[stra?v]
vi.努力;力求; ??奮斗; ??力爭; ?
maximize
英[?m?ks?ma?z]美[?m?ks?ma?z]
vt.最大化;最大限度地利用; ??充分利用; ??使增加到最大限度;?
Day 58 ?March 19, 2024
我在網(wǎng)上買的《英語閱讀參考手冊》到貨了,我終于可以一睹它的芳容。這本手冊印刷精美,從2015年至今已經(jīng)印刷了19次,看來很受歡迎。目錄有兩個(gè),而且很詳細(xì),方便讀者查詢。這是一本講語法的書,正好可以補(bǔ)我的短板。
百度翻譯(學(xué)術(shù)論文模式):The "A Reference for English Reading" I bought online has arrived, and I can finally see its beauty. This manual is beautifully printed and has been printed 19 times since 2015. It seems to be very popular. There are two catalogues, which are very detailed and convenient for readers to query. This is a grammar book, which can fill my weakness.
生詞:
catalogues
英[?k?t?l?ɡz]美[?k?t?l??ɡz]
n.目錄;目錄簿; ??一連串(糟糕)事; ?
v.記載,登記(某人、某事等的詳情); ??編入目錄; ??列入目錄; ?
catalogue的第三人稱單數(shù)和復(fù)數(shù)
detailed
英[?di?te?ld]美[?di?te?ld]
adj.詳細(xì)的;細(xì)致的; ??精細(xì)的; ?
v.詳細(xì)說明;詳述; ??派遣; ??詳細(xì)列舉; ??選派; ??徹底清洗(汽車); ??分遣; ?
detail的過去分詞和過去式; ?
convenient
英[k?n?vi?ni?nt]美[k?n?vi?ni?nt]
adj.方便的;便利的; ??實(shí)用的; ??附近的; ??省事的; ??近便的; ??容易到達(dá)的;
query
英[?kw??ri]美[?kw?ri]
n.查詢;詢問; ??疑問; ??問號; ?
v.詢問;懷疑; ??表示疑慮; ?
Day 59 ?March 20, 2024
昨天來了一股冷空氣,氣溫又回到20度以下,讓人感到一陣寒意。今天氣溫小幅回升,氣溫又回到20度以上。雖然沒有陽光,但沒有下雨,挺宜人的。南方春天的氣候就是冷一陣暖一陣的,需要頻繁地?fù)Q衣服。很快就要到清明了,夏天已經(jīng)不遠(yuǎn)了。
百度翻譯:Yesterday, a gust of cold air came and the temperature returned to below 20 degrees, making people feel a chill. Today, the temperature has slightly rebounded and returned to above 20 degrees. Although there is no sunshine, there is no rain, which is quite pleasant. The climate in southern spring is cold and warm, requiring frequent changing of clothes. Qingming Festival is coming soon, and summer is not far away.
生詞:
gust
英[ɡ?st]美[ɡ?st]
n.一陣強(qiáng)風(fēng);一陣狂風(fēng); ??(感情的)迸發(fā),爆發(fā),發(fā)作; ?
vi.猛刮;勁吹;?
degrees
英[d??gri?z]美[d??griz]
n.度,度數(shù)(角的量度單位); ??程度; ??度數(shù)(溫度單位); ?
degree的復(fù)數(shù); ?
chill
英[t??l]美[t??l]
n.寒冷;寒意; ??著涼; ??涼意; ??受寒; ??害怕的感覺; ?
v.(使)冷卻; ??(被)冷藏; ??放松; ??使冰冷; ??使恐懼; ??使很冷; ??恐嚇; ??嚇唬; ?
adj.寒冷的;陰冷的; ??冷颼颼的;?
climate
英[?kla?m?t]美[?kla?m?t]
n.氣候;氣候區(qū); ??風(fēng)氣; ??傾向; ??思潮; ??環(huán)境氣氛; ?