最初的詩(三)
作者:塞爾努達[西班牙]
松懶的醒悟,
空洞的平靜,
像陰影里的花,
忠實的夢對我們舉杯。
面對一個世界,
并無享受或微笑,
如此年輕的感官敞開,
沒有人來。
熱望,在圍墻里
孤自掙扎,
沒有昨天沒有明天
長眠出神的靈泊。
枕頭打不開
愛笑的空間;
悲傷的聲音,只說
它們在遠方呼吸。
星球上的時間。
歷史被流放。
身體睡去
等待它的曙光。
汪天艾 譯?
選自《現(xiàn)實與欲望》,四川文藝出版社
- 關(guān)于作者 -
路易斯·塞爾努達(1902—1963),西班牙著名作家,“二七年代”代表詩人之一。1938年因西班牙內(nèi)戰(zhàn)開始流亡,此后25年輾轉(zhuǎn)英、美、墨西哥直至去世,終其一生未再回國。代表作有散文詩集《奧克諾斯》。