原文
孫子曰:用兵之法,有散地,有輕地,有爭地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有圍地,有死地。諸侯自戰(zhàn)其地,為散地。入人之地不深者,為輕地。我得則利,彼得亦利者,為爭地。我可以往,彼可以來者,為交地。諸侯之地三屬,先至而得天下之眾者,為衢地。入人之地深,背城邑多者,為重地。行山林、險阻、沮澤,凡難行之道者,為圮地。所由入者隘,所從歸者迂,彼寡可以擊吾之眾者,為圍地。疾戰(zhàn)則存,不疾戰(zhàn)則亡者,為死地。是故散地則無戰(zhàn),輕地則無止,爭地則無攻,交地則無絕,衢地則合交,重地則掠,圮地則行,圍地則謀,死地則戰(zhàn)。
所謂古之善用兵者,能使敵人前后不相及,眾寡不相恃,貴賤不相救,上下不相收,卒離而不集,兵合而不齊。合于利而動,不合于利而止。敢問:“敵眾整而將來,待之若何?”曰:“先奪其所愛,則聽矣?!?/p>
兵之情主速,乘人之不及,由不虞之道,攻其所不戒也。
凡為客之道:深入則專,主人不克;掠于饒野,三軍足食;謹(jǐn)養(yǎng)而勿勞,并氣積力,運兵計謀,為不可測。投之無所往,死且不北,死焉不得,士人盡力。兵士甚陷則不懼,無所往則固。深入則拘,不得已則斗。是故其兵不修而戒,不求而得,不約而親,不令而信,禁祥去疑,至死無所之。吾士無余財,非惡貨也;無余命,非惡壽也。令發(fā)之日,士卒坐者涕沾襟。偃臥者涕交頤。投之無所往者,諸、劌之勇也。
故善用兵者,譬如率然;率然者,常山之蛇也。擊其首則尾至,擊其尾則首至,擊其中則首尾俱至。敢問:“兵可使如率然乎?”曰:“可?!狈騾侨伺c越人相惡也,當(dāng)其同舟而濟(jì),遇風(fēng),其相救也如左右手。是故方馬埋輪,未足恃也;齊勇若一,政之道也;剛?cè)峤缘?,地之理也。故善用兵者,攜手若使一人,不得已也。
將軍之事:靜以幽,正以治。能愚士卒之耳目,使之無知。易其事,革其謀,使人無識;易其居,迂其途,使人不得慮。帥與之期,如登高而去其梯;帥與之深入諸侯之地,而發(fā)其機(jī),焚舟破釜,若驅(qū)群羊,驅(qū)而往,驅(qū)而來,莫知所之。聚三軍之眾,投之于險,此謂將軍之事也。九地之變,屈伸之利,人情之理,不可不察。
凡為客之道:深則專,淺則散。去國越境而師者,絕地也;四達(dá)者,衢地也;入深者,重地也;入淺者,輕地也;背固前隘者,圍地也;無所往者,死地也。
是故散地,吾將一其志;輕地,吾將使之屬;爭地,吾將趨其后;交地,吾將謹(jǐn)其守;衢地,吾將固其結(jié);重地,吾將繼其食;圮地,吾將進(jìn)其涂;圍地,“吾將塞其闕;死地,吾將示之以不活。
故兵之情,圍則御,不得已則斗,過則從。是故不知諸侯之謀者,不能預(yù)交;不知山林、險阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉(xiāng)導(dǎo)者,不能得地利。四五者,不知一,非霸王之兵也。夫霸王之兵,伐大國,則其眾不得聚;威加于敵,則其交不得合。是故不爭天下之交,不養(yǎng)天下之權(quán),信己之私,威加于敵,故其城可拔,其國可隳。施無法之賞,懸無政之令,犯三軍之眾,若使一人。犯之以事,勿告以言;犯之以利,勿告以害。
投之亡地然后存,陷之死地然后生。夫眾陷于害,然后能為勝敗。
故為兵之事,在于順詳敵之意,并敵一向,千里殺將,此謂巧能成事者也。
是故政舉之日,夷關(guān)折符,無通其使;厲于廊廟之上,以誅其事。敵人開闔,必亟入之。先其所愛,微與之期。踐墨隨敵,以決戰(zhàn)事。是故始如處女,敵人開戶,后如脫兔,敵不及拒。
郭化若譯文
善于用兵的人,能使部隊像“率然”;“率然”是常山地方的蛇名。打它的頭,尾就來救應(yīng),打它的尾,頭就來救應(yīng),打它的腰,頭尾都來救應(yīng)。請問:“可以使軍隊像‘率然’一樣嗎?”回答說:“可以。”吳國人和越國人是相互仇恨的,但當(dāng)他們同舟渡河遇到大風(fēng)時,他們互相想救援就像一個人的左右手。因此縛住馬屁,埋了車輪,企圖防止兵卒的逃亡,也是靠不住的;要使部隊一齊奮勇作戰(zhàn),在于將帥領(lǐng)導(dǎo)得法;要使強(qiáng)弱都能發(fā)揮作用,在于地形利用的適宜。所以善于用兵的人,能使全軍手牽手地像一個人一樣,這是因為使它不得不這樣啊。
將軍的處事:鎮(zhèn)靜以求深思,嚴(yán)正而有條理。能蒙蔽士兵的耳目,使他們[對于軍事行動]毫無所知。戰(zhàn)法經(jīng)常變化,計謀不斷更新,使人們無法識破機(jī)關(guān);駐軍常換地方,進(jìn)軍多繞迂路,使用人們推測不出意圖。主帥授給軍隊任務(wù),要像登高抽去梯子一樣[使他們能進(jìn)而不能退];率領(lǐng)軍隊深入諸侯國境,要像撥弩機(jī)而射出箭矢一般[使他們可往而不可返]。燒掉渡船,打破飯鍋,像趕羊群,趕過去趕過來[讓大家只知道跟著走],不知道要到哪里去。聚集全軍兵卒,投放在危險的境地[使他們不能不拼命作戰(zhàn)],這就是將軍的責(zé)任。
進(jìn)入敵國作戰(zhàn)的規(guī)律是。進(jìn)入得深,兵卒就專心一致。進(jìn)入的淺就容易逃散。離開本國越境出兵的,就是進(jìn)入了絕地。四通八達(dá)的叫做衢地。進(jìn)入深的,叫做重地。進(jìn)入淺的。叫做輕地。背后有堅固的城堡,而前面進(jìn)入狹窄的叫做圍地。無處可走的叫做死地。因此,在散地上就要使軍隊專心一致,在輕地上就要部署,連續(xù)。
遇“爭地”,就要急進(jìn),抄到敵軍的后面;逢“交地”,就要謹(jǐn)慎防守;到“衢地”,就要鞏固和領(lǐng)國的結(jié)交;人“重地”,就要補(bǔ)充軍糧;經(jīng)“汜地”,就要迅速通過;陷入“圍地”,就要堵塞缺口;到了“死地”,就要標(biāo)識拼死戰(zhàn)斗的決心。
兵卒的心理,被包圍就會抵抗,迫不得已就會戰(zhàn)斗,陷于十分危險的境地就會聽從指揮。不了解諸侯國計謀的,就不能預(yù)定外交方針;不熟悉山嶺、森林、險要、阻塞、水網(wǎng)、湖沼等地理形勢的,就不能行軍;不重用向?qū)У?,就不能得地利。這幾方面,有一方面不了解,都不能成為霸、王的軍隊。凡是霸、王的軍隊,進(jìn)攻大國就能使敵方的民眾和軍隊來不及動員集中;威力加在敵人頭上,就能使它不能同別國結(jié)交。因此不必要睜著同一國結(jié)交,不必要隨便培養(yǎng)哪一國的勢力,只要伸展自己的意圖,把威力加在敵人頭上,就可以拔取敵人的城堡,毀滅敵人的國都。
施行超越法定的獎賞,頒布打破常規(guī)的號令,驅(qū)使全軍兵眾就像指使一個人一般。叫他們?nèi)?zhí)行任務(wù),不必說明為什么;叫他們?nèi)Z利,不告訴他們有危險。
把軍隊投放在“亡地”上,然后才能保存;把兵卒陷入于“死地”,反而能得生。兵眾陷入危險的境地,然后才能操縱勝敗。
指揮作戰(zhàn)的事,在于假裝順從敵人的意圖,卻集中兵力,朝一個方向進(jìn)攻,長驅(qū)千里,殺其將領(lǐng),這就是所謂巧妙能成大事。當(dāng)決定戰(zhàn)爭行動的時候,叫封鎖關(guān)口,銷毀通行符證,不許敵國使者往來;在宗廟里秘密地、認(rèn)真地謀劃這件大事。敵人一有空隙,就要迅速乘機(jī)而人。先奪取敵人的要地,不要同敵方約期會戰(zhàn)。實施作戰(zhàn)計劃時,要靈活地隨著敵情的變化[作相應(yīng)的修改],來決定軍事行動。因此開始像處女[一般沉靜],使敵人不注意防備,然后像脫兔[一樣突然行動],使敵人來不及抵抗。
3XDm?(5???