
一本努力從歷史真實(shí)的角度來(lái)還原玄奘法師一生的故事書(shū)。
玄奘西行國(guó)人更多是從《西游記》中精彩的故事中了解到。玄奘本人遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了演繹中的唐僧,而更像師徒四人的集合體,他堅(jiān)定、包容、睿智、敏銳,真誠(chéng)。
正如心海法師著書(shū)的初衷,寫(xiě)書(shū)更多的是為了宣傳中國(guó)的佛教圣人,因而編制劇本。所以本書(shū)更像演義和小品文,可讀性很高。
"遠(yuǎn)紹如來(lái),近光遺法",玄奘法師的一生所追尋的就是解惑。所以他所經(jīng)歷和留給世人與世界的不僅僅是對(duì)佛學(xué)知識(shí)的理解,還有記錄了初唐至盛唐時(shí)期的西域全貌、和天竺的由盛轉(zhuǎn)衰的記錄。
中國(guó)一直是佛、道、儒三教并立,而只有佛教是外來(lái)的舶來(lái)品,在歷史演化中的大乘佛教也已經(jīng)和佛陀最最早的所悟有些許偏差。
余秋雨曾在千年后的文化苦旅再次西行印度時(shí)曾寫(xiě)道,當(dāng)年的佛學(xué)第一學(xué)府那爛陀寺只剩黃土,僅記錄于東土大唐玄奘的譯本中去。而現(xiàn)在的印度居民是否還會(huì)記得那遠(yuǎn)古千國(guó)求學(xué)的盛況?
作為譯者對(duì)于譯文的極致精確,也更使得玄奘的工作結(jié)果難能可貴。

玄奘的西行是對(duì)真理,對(duì)于原知的追尋。正如我們?nèi)缃竦奈墨I(xiàn)和理論研究所著重強(qiáng)調(diào)的原始出處的意義。譯本因譯者而發(fā)光,也因譯而喪失些許本意。求道的心,要有無(wú)比的信念,和對(duì)真相探索的無(wú)窮勇氣與動(dòng)力,沿著絲綢之路,走過(guò)百里流沙,一路向西。
玄奘西行留學(xué)為什么會(huì)在出現(xiàn)盛唐?當(dāng)今人留學(xué)是為了增大視角,學(xué)習(xí)更先進(jìn)的知識(shí)理論。相比玄奘所經(jīng)歷的初唐盛世,玄奘的西行留學(xué)則更難能可貴。漢唐的文化充滿(mǎn)了民族融合、包容和進(jìn)取精神,這也是漢文化形成的原始基因。
唐太宗也是漢武帝之后再次打通了西域之路的圣君,當(dāng)年的盛唐長(zhǎng)安可能比今時(shí)的國(guó)際都市還要更加輝煌。

誠(chéng)然,千秋功過(guò)后人評(píng)說(shuō)。一代帝君也不可避免的經(jīng)歷著種種旁人所不能的大苦大悲。包容與慈悲通常來(lái)自于耳根老人,卻少于毛頭少年。
人向哪里去?也許玄奘在西行的路已經(jīng)給了我們一個(gè)答案。找到心中的惑,而為了解惑去不斷的探索前行,竹杖芒鞋輕勝馬。
所以歷史也給出了最好的敬意,那千年前留在戈壁的腳印和延線的國(guó)度早已無(wú)處可尋,僅剩下點(diǎn)點(diǎn)殘骸印證歷史千秋,但是玄奘路上的理想和思想?yún)s一直流傳并延續(xù)著。
2020.2.17 速讀于北京