芒種雜詩 芒種之前,去掉所有冗長的批注,讓文本回歸土地最原始的素性。在古典經(jīng)緯線上重新校準溫度,把一次次深情壓縮進提示詞。我這執(zhí)拗的農(nóng)人,面朝詩的黃土,精準的選詞相當于滄浪的...
萬古愁/V?n C? S?u (聽越南語歌曲《V?n C? S?u》觸動而寫) 遠黛脊線在云霧中起伏,波浪連綿。大地之歌沉穩(wěn)緩慢鋪展到天涯一如深潭倒映星軌忽然銀色的風穿透層疊...
對毛毛雨的詩學批判 題記:巴蒂斯塔·德·維拉尼斯(Battista de Villanis)仍舊是個謎。 初夏的毛毛雨精準切割藍花楹。此前陽光與未來被"防御機制"抹去。記憶物...
萬世遠,片刻近 此刻我正身處遐邇之間,顱骨深處的記憶迷人瞬華將你帶上我電腦桌面,仿佛只要停下喘口氣,就能等來神跡。此刻很真,但此刻也很虛偽——不是所有的邇都配得上當代性。三流...
子夜四時歌春歌暴改 綠茶加鮮姜片,子午卯酉還沒對齊,或許也勉強對齊了。這是真的么?不遠不近的杜鵑在叫,陽鳥吐清音,只是個預設好的音頻罷,還是說只是個流吹出郊外像那回事的幻覺。...
雜詩:The Gulistan of Sa‘di 在空氣沉重如鉛的早晨,有人販賣巨大的黃銅鐘,聲音在穹頂下撞擊,原以為是抽象派,沒料卻是寫實派。我像試圖在風暴中沉默的蘆葦。遠...
COTE [英] 西蒙·阿米蒂奇 陳子弘 譯 一首無調(diào)之歌 所以請不要逼我用愛來押韻。何況,做一只希望與和平的鳥兒已然夠難。我也不能是心之鴿。也不是那個...
池塘 [英] 西蒙·阿米蒂奇陳子弘 譯 如果一枚松果或種子的旋翼跌落而下在玻璃般水的雙向鏡面咒語就碎裂。但外皮自愈——擾動的表層呆滯,重置又變成影片擔綱者蠑螈與燕子。 Pon...
《手帕樹》(Davidia involucrata) [英] 西蒙·阿米蒂奇陳子弘 譯 向春天問好。白手帕揮舞著,把蜜蜂召回巢穴。 ★ 夏日圍城開始了。揮動白手帕,五月投降六...
元宵節(jié)雜詩 文字的伏筆甘愿屈服,但并沒有人察覺。嗯,不要把事情想得比它本身還要復雜??匆幌戮托辛?,元宵節(jié)街邊小火鍋在翻騰,香飄半邊街沿。我回家,亂讀米沃什《臨河》里不長的兩首...