[原文]
子謂韶,盡美矣,又盡善也。謂武,盡美矣,未盡善也。
[譯文]
先生評(píng)論《韶》樂:很美了,又好極了。評(píng)論《武》樂:很美了,但不夠好。
謂:談?wù)?,評(píng)論。
《韶》、《武》:自古以來,功成名就、盛德傳世的帝王都會(huì)作樂,以歌頌當(dāng)時(shí)的盛況?!渡亍肥歉桧炈吹臉罚段洹肥歉桧炛芪渫醯臉?。
盡美:音容形貌的外在表現(xiàn),這里指樂的音調(diào)、節(jié)奏,舞蹈的陣列等。
盡善:音容形貌的內(nèi)在含義,這里指樂舞的含義。
[愚悟]
本章夫子評(píng)論了《韶》和《武》兩支樂曲,雖然兩者在表現(xiàn)形式上都達(dá)到了盡美,但是內(nèi)在含義上《武》樂稍遜《韶》樂,未能盡善,為什么呢?因?yàn)樗吹奶熳又?,是由堯禪讓得來的。而堯禪讓給他,是因?yàn)樗t遜有德、德才兼?zhèn)涞木壒?。成為天子之后,又使天下大治,他的功業(yè)可以說是完美無缺的,而《韶》樂根據(jù)舜的功業(yè)制作而成,在形式和含義上也是完美無缺的,所以夫子評(píng)其為盡善盡美。武王伐紂,救萬民于水火之中,盡管是正義之戰(zhàn),但終究是通過征伐才得到天下,而《武》樂根據(jù)武王的功業(yè)制作而成,或有征伐之音,雖然形式上也很完美,但含義上未能盡善,所以夫子評(píng)其為盡美而未盡善。
這里需要明確一點(diǎn),雖然夫子評(píng)論《武》樂未能盡善,但沒有貶低武王的意思,純粹是從樂舞的角度而言。武王伐紂,儒家是贊揚(yáng)肯定的。
[原文]
子曰:居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?
[譯文]
先生說:身居高位而不寬厚,行禮時(shí)不能敬肅,面臨喪事時(shí)不能哀戚,我怎么看的下去呢?
居上不寬:在上位的人,主于愛人,所以以寬厚為本。
為禮不敬:為,行義,行禮以誠(chéng)敬為本。
臨喪不哀:臨喪,一說是居喪的意思,一說是吊喪的意思,但不管是哪一種,都應(yīng)當(dāng)以哀戚為本。
[愚悟]
本章夫子說了三件事,直指本質(zhì)。若是失掉本質(zhì),余皆不足觀。
居上位之人,應(yīng)該以寬厚愛人為本,倘若不能,則是苛刻自私的人,那么他的為人和政教又有何可觀。為禮以誠(chéng)敬為本,倘若不能,則是徒具形式,甚至有傲惰情緒,這樣的為禮又有何可觀。臨喪以哀戚為本,倘若不能,就算是哭得呼天搶地,也只是裝模作樣的表演而已,沒有一絲哀戚的哭喊又有何可觀。所以說事有本末先后,我們應(yīng)該抓住事物的本質(zhì),同時(shí)兼顧形式,只有這樣才能神形兼?zhèn)?,如果兩者缺一,則或失于野或失于史。本末、內(nèi)外兩者關(guān)系前面多有論述,此處不再贅述。
也有人認(rèn)為,這三件事都是針對(duì)上位之人的。可是,在下位的人如果也為禮不敬,臨喪不哀,同樣不足觀,所以不認(rèn)同此觀點(diǎn)。
本章是《八佾》篇的最后一章,本篇多論禮樂。在這里,夫子再一次指出禮樂的本質(zhì),頗有畫龍點(diǎn)睛的意思。禮樂是發(fā)自內(nèi)心的,以仁義誠(chéng)敬為本,如果失掉了這些,就算禮節(jié)面面俱到,也只是空有形式而已,何足可觀。所以當(dāng)慎之,慎之。
