第六卷 作詩不貴用力,而貴有神韻
十九、官風(fēng)卑下
【原話】士風(fēng)卑諂,太史某惡而刺以詩,中有“吮舐痔”字樣。余規(guī)之云:“下愚所為,賢者非特不為,亦不能知。譬如鳳凰翔于千仞,下界有蛄蜣轉(zhuǎn)糞之蟲,鳳凰未必知也。王公貴人,辱詈其仆從,在仆從未必辱,而自己反損威重矣。原壤,狂士也,故孔子以杖叩之。蔡經(jīng),半仙也,故麻姑以鞭笞之。其他庸惡之徒,其能受圣人之杖、仙人之鞭也哉?所謂‘孔子家兒不知罵,曾子家兒不知愁’,即此意也?!?br>
[譯文]官場風(fēng)氣卑下,某太史對此十分厭惡并作詩諷刺,其中有“吸毒癰舐臂痔”的字樣。我規(guī)勸他說:“下等人所做事,賢明的人不光是不去做,就連知道都不應(yīng)該。好比鳳凰在千仞之上飛翔,下面有屎殼郎在摶糞為球,鳳凰未必知道。王公貴族,可以去責(zé)罵他的仆人。但對于仆人來說未必認(rèn)為是恥辱,而對于自己來說反而有失尊嚴(yán)了。原壤是個(gè)狂人,所以孔子要用拐杖敲打他。蔡經(jīng)是個(gè)半仙一樣的人,所以麻姑要用鞭子抽打他。至于其他的壞人惡棍,能領(lǐng)受到圣人之杖、仙人之鞭嗎?所以說:孔子家的孩子不知道罵人,曾子家的孩子不知道動(dòng)怒,就是這個(gè)意思?!?br>
[筆記] 袁枚老先生在這里,記載了"官風(fēng)卑下"的故事。
士風(fēng)卑諂,太史某惡而刺以詩,中有“吮舐痔”字樣。
余規(guī)之云:“下愚所為,賢者非特不為,亦不能知。譬如鳳凰翔于千仞,下界有蛄蜣轉(zhuǎn)糞之蟲,鳳凰未必知也。王公貴人,辱詈其仆從,在仆從未必辱,而自己反損威重矣。原壤,狂士也,故孔子以杖叩之。蔡經(jīng),半仙也,故麻姑以鞭笞之。其他庸惡之徒,其能受圣人之杖、仙人之鞭也哉?所謂‘孔子家兒不知罵,曾子家兒不知愁’,即此意也。”