后果為署印楊公所駁,直至丁卯年,殷秋溟宗師見余場(chǎng)中備卷,嘆曰: “五策,即五篇奏議也,豈可使博洽淹貫之儒,老于窗下乎!” 遂依縣申文準(zhǔn)貢,連前食米計(jì)之,實(shí)九十一石五斗也。 余...
自此以后,凡遇考校,其名數(shù)先后,皆不出孔公所懸定者。 獨(dú)算余食廩米九十一石五斗當(dāng)出貢,及食米七十一石,屠宗師即批準(zhǔn)補(bǔ)貢,余竊疑之。 【譯文】 從此以后,凡是遇到考試,每次考試...
孔為余起數(shù):縣考童生,當(dāng)十四名;府考七十一名,提學(xué)考第九名。明年赴考,三處名數(shù)皆合。 復(fù)為卜終身休咎,言:某年考第幾名,某年當(dāng)補(bǔ)廩,某年當(dāng)貢,貢后某年,當(dāng)選四川一大尹,在任三...
語(yǔ)余曰:“子仕路中人也,明年即進(jìn)學(xué),何不讀書?” 余告以故,并叩老者姓氏里居。曰:“吾姓孔,云南人也。得邵子皇極數(shù)正傳,數(shù)該傳汝?!?余引之歸,告母。母曰:“善待之。”試其數(shù)...
后余在慈云寺,遇一老者,修髯偉貌,飄飄若仙,余敬禮之。 【譯文】 后來(lái),我在慈云寺遇到一個(gè)老人,長(zhǎng)須飄飄,相貌堂堂,就像神仙一樣,我對(duì)他非常尊敬并以禮相待。 【點(diǎn)評(píng)】 了凡先...
余童年喪父,老母命棄舉業(yè)學(xué)醫(yī),謂可以養(yǎng)生,可以濟(jì)人,且習(xí)一藝以成名,爾父夙心也。 【譯文】 我童年時(shí)期就失去了父親,老母親讓我放棄科舉考試的學(xué)業(yè)而去學(xué)醫(yī),說(shuō)學(xué)醫(yī)可以養(yǎng)活家庭,...
喜寂厭喧者,往往避人以求靜。不知意在無(wú)人,便成我相; 心著于靜,便是動(dòng)根。如何到得人我一空、動(dòng)靜兩忘的境界? 【譯文】喜歡寂靜、厭倦喧囂的人,往往避開人群以求得安靜。他們不知...
把握未定,宜絕跡塵囂,使此心不見可欲而不亂,以澄吾靜體; 操持既堅(jiān),又當(dāng)混跡風(fēng)塵,使此心見可欲而亦不亂,以養(yǎng)吾圓機(jī)。 【譯文】如果對(duì)世間俗念的控制力還不夠確定,那就應(yīng)該遠(yuǎn)離塵...
優(yōu)人傅粉調(diào)朱,效妍丑于毫端。 俄而歌殘場(chǎng)罷,妍丑何存? 奕者爭(zhēng)先競(jìng)后,較雌雄于著子。 俄而局盡子收,雌雄安在? 【譯文】演戲的藝人們涂抹鉛粉、調(diào)敷胭脂,要在每個(gè)細(xì)微之處把美麗...
試思未生之前有何象貌,又思既死之后有何景色, 則萬(wàn)念灰冷,一性寂然,自可超物外而游象先。 【譯文】試著想想自己未出生之前是什么相貌,再想想死了之后會(huì)有怎樣的景色, 原來(lái)的萬(wàn)種...
纏脫只在自心,心了則屠肆糟糠,居然凈土。 不然,縱一琴一鶴,一花一竹,嗜好雖清,魔障終在。 語(yǔ)云:“能休塵境為真境,未了僧家是俗家。” 【譯文】糾纏還是解脫,關(guān)鍵只在自己內(nèi)心...
天地中萬(wàn)物,人倫中萬(wàn)情,世界中萬(wàn)事,以俗眼觀,紛紛各異; 以道眼觀,種種是常,何須分別,何須取舍。 【譯文】天地之間的萬(wàn)般生物,人類之間的萬(wàn)種情感,世界之中的萬(wàn)種事件,用凡夫...
性天澄徹,即饑餐渴飲,無(wú)非康濟(jì)身心; 心地沉迷,縱演偈談禪,總是播弄精魄。 【譯文】如果天性清澈純真,即使餓了就吃飯、渴了就喝水,也能保養(yǎng)身心; 如果心地沉淪迷惑,縱然整天談...
烈士讓千乘,貪夫爭(zhēng)一文,人品星淵也,而好名不殊好利; 天子營(yíng)家國(guó),乞人號(hào)饔飧,位分天壤也,而焦思何異焦聲。 【譯文】有氣節(jié)有壯志的人,可將千乘之國(guó)拱手讓人,貪婪的人卻為區(qū)區(qū)一...
晴空朗月,何天不可翱翔,而飛蛾獨(dú)投夜?fàn)T; 清泉綠竹,何物不可飲啄,而鴟鸮偏嗜腐鼠。 噫!世之不為飛蛾鴟鸮者,幾何人哉? 【譯文】萬(wàn)里晴空高懸一輪明月,哪片天空不可以任意翱翔?...
寵辱不驚,閑看庭前花開花落; 去留無(wú)意,漫隨天外云卷云舒。 【譯文】無(wú)論寵耀或屈辱都不驚懼,具有這樣的定力,才能悠閑地欣賞庭院前花朵的綻放與凋落; 無(wú)論離去還是留下都并不在意...
狐眠敗砌,兔走荒臺(tái),盡是當(dāng)年歌舞之地; 露冷黃花,煙迷衰草,悉屬舊時(shí)爭(zhēng)戰(zhàn)之場(chǎng)。 盛衰何常?強(qiáng)弱安在?念此令人心灰。 【譯文】狐貍在頹敗的臺(tái)階上做窩安眠,兔子在荒廢的樓臺(tái)上奔跑...
心地上無(wú)風(fēng)濤,隨在皆青山綠樹; 性天中有化育,觸處都魚躍鳶飛。 【譯文】如果內(nèi)心中沒有起伏不定的風(fēng)濤,隨處都是青山綠水的祥和美景; 如果天性中有化生長(zhǎng)育的愛心,那么隨處都有魚...