大家好。上一次我跟大家分享了關(guān)于筆譯及口譯的知識點(diǎn)。最近發(fā)現(xiàn),有朋友對展會翻譯這一方面也比較感興趣。勤勞的我,今天就再更一篇!聊一聊我個(gè)人關(guān)于展會翻譯的點(diǎn)滴經(jīng)驗(yàn),希望能助力各...
隨著社會的進(jìn)步,中國的教育水平也在不斷進(jìn)步,現(xiàn)在的大學(xué)生可以說是“遍地開花”了。為了給自己一個(gè)更高的平臺起點(diǎn),很多人都會在大學(xué)畢業(yè)后選擇讀研這條路。正所謂“學(xué)海無涯苦做舟”吶...
有沒有一首歌,無論時(shí)代變遷,光陰流逝,依舊循環(huán)在你的歌單里,一本書,一杯茶的小憩中,時(shí)不時(shí)翻出聽一聽的呢? 它是否是你喜愛的歌手的作品? 抑或像我一樣,雖然沒有固定喜歡的歌手...
斯塔沃·阿道夫·貝克爾,是西班牙浪漫主義詩人、散文家,開創(chuàng)了西班牙詩歌現(xiàn)代詩風(fēng)。他的情詩浪漫、熾熱,讀來朗朗上口,回味無窮。今天給大家?guī)硪黄惪藸柕那樵娮g文。Enjoy i...
之前很少跟大家分享口譯的內(nèi)容,今天帶來一篇口譯的入門文章,其中包含一些關(guān)于口譯學(xué)習(xí)的建議與方法。 首先我們先重新認(rèn)識一下,什么是口譯(interpretation)? 口譯,...
“你想成為什么樣的藝術(shù)家?” “我想要畫出令人感動的畫?!?Iwanttotouchpeoplewithmyart.Iwantthemtosay'hefeelsdeeply,...
成為一個(gè)自由筆譯者,就意味著在擺脫早九晚五(或是互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)瘋狂的996班制)種種束縛的同時(shí),也放棄了一份穩(wěn)定保障的收入。自由職業(yè)是一個(gè)盈虧自負(fù)的選擇,沒有兜底的安全網(wǎng)。 雖說...
昨天,倫敦莎士比亞環(huán)球劇院上演重磅大戲《哈姆雷特》,不出所料,火爆異常。以往每到演出季,我都是不慌不忙地訂票,但這一次真的是靠火速拼搶才拿到了昨晚的票。 前一段時(shí)間倫敦突然飆...
很多同學(xué)在學(xué)習(xí)英語的路上越走越遠(yuǎn),然后就有了想做翻譯的想法。本人不才,但從大四開始就陸陸續(xù)續(xù)的做翻譯,走過了一些彎路也學(xué)到了一些教訓(xùn),再加上這幾年工作之后接觸的翻譯材料和行業(yè)...
都勇:韓國釜山人、韓語高級翻譯、從事翻譯10多年 和都勇約在他家做這次專訪,“家里面安靜些”他笑道,儒雅有禮的樣子頗有古代大家風(fēng)范。一番招待后,采訪也就開始了…… >>>譯者...
之前發(fā)過一篇分享背單詞方法的文章:《從淺入深,單詞怎么背?記不住單詞?你需要一套有效方法和計(jì)劃》。有很多譯友表示受到了啟發(fā),更明白了大量地記單詞除了派生法、詞根詞綴這個(gè)“技巧...
在翻譯的一年多內(nèi),我翻譯字?jǐn)?shù)已經(jīng)超過百萬,也拿到過來自多家翻譯機(jī)構(gòu)/客戶的審譯稿。對于審譯稿,我向來懷著一種錯(cuò)綜復(fù)雜的微妙情緒。 作為一名譯者,每次上交譯文都好像是進(jìn)行了一場...